본문 바로가기

라틴어와외국어학습의자리

Verum cur non audimus? Quia non dicimus - 왜 우린 진리를 듣지 못하는가? 진리를 말하지 않기 때문이다.

Verum cur non audimus? Quia non dicimus

- 왜 우린 진리를 듣지 못하는가? 진리를 말하지 않기 때문이다.

 

<진리를 듣고자 한다면, 우리 스스로 진리를 말해야 한다. 참 바른 이야기다. 그러나 힘겨운 이야기다. 어쩌면 많은 이들은 왜 언론이 진리를 말하지 않는지 화를 낸다. 그러나 그 이전에 해야 할 것이 있다. 분노 이전에 우리 스스로 진리를 말해야 한다. 우리가 진리를 말하는 순간, 그 작은 울림이 커지는 순간! 결국 그들도 진리를 말하지 않을 수 없을 것이다. 왜 진리를 듣지 못하는가? 우리의 귀가 없어서는 아니라, 우리 스스로 진리를 행할 용기가 없어서는 아닐까. 이 말... 참 두렵고 힘겨운 이야기다. 그리고 나의 심장을 울리는 이야기다.>

 

문법 설명 : 라틴어의 어순은 많은 경험을 익히는 것이 좋다. 이 문장에선 두 개의 동사, 즉 audimus(듣다)와 dicimus(말하다)가 대조되어 수사적 효과를 더하고 있다. 주어는 생략되었지만, nos(우리)다. 왜냐하면 동사들이 1인칭 복수이기 때문이다. 두 번째 문장은 첫 문장에 등장한 목적어를 공유하기에 생략하고 있다. 생략된 목적어는 verbum(참된 것 혹은 진리)이다.

 

유지승 옮기고 풀이함.