Si vis amari, ama.
- 그대 사랑받기 원한다면, 사랑하세요
<세네카의 말입니다. 참으로 동서고금을 막론하고 사랑에 대한 간결한 방법론이란 생각이 듭니다. 연인 사이에 왜 사랑하지 않느냐고 화를 내기 전에 먼저 더 열심히 사랑하는 것이 사랑받는 가장 좋은 그리고 가장 확실한 지름길이란 생각이 듭니다. 국민으로부터 사랑받지 못하는 정치인도 먼저 더 열정적으로 헌신하며 국민을 사랑한다면 국민은 그 사랑에 대하여 다시 사랑으로 답하겠지요. 세네카의 이 말은 참으로 맞는 말이란 생각을 하게 됩니다.>
문법 설명 : si는 ‘만약’이란 뜻의 라틴어입니다. vis는 ‘원하다’라는 의미의 동사 volo의 단수 2 인칭 직설법 현재입니다. amari는 amare의 수동형으로 ‘사랑받기’ 정도로 이해할 수 있습니다. ama는 명령형으로 ‘사랑해라’입니다. 세네카의 이 명언엔 두 단어가 대조되어 의미를 더하고 있습니다. amari와 ama입니다. ‘사랑받기’와 ‘사랑해라’가 대조되며 의미를 더욱 더 직접적으로 다가오게 합니다. 번역을 한다면, ‘그대 사랑받기 원한다면, 사랑하세요’ 정도가 되겠습니다.
유 지승 옮기고 풀이
(토마스철학학교 틀밖 구마라집 고전 연구소)
'라틴어와외국어학습의자리' 카테고리의 다른 글
유대칠의 라틴어 문법 전치사 간략 정리 (0) | 2012.10.17 |
---|---|
Verum cur non audimus? Quia non dicimus - 왜 우린 진리를 듣지 못하는가? 진리를 말하지 않기 때문이다. (0) | 2012.04.14 |
오늘의 라틴어 격언 Ab honesto virum bonum nihil deterret 어떠한 것도 선한 이를 고결함으로부터 밀어내지 않는다 (0) | 2011.12.10 |
오늘의 라틴어 격언 Fortuna vitrea est ; tum cum splendet frangitur. (0) | 2011.02.21 |
오늘의 라틴어 격언 - Difficile est longum subito deponere amorem. (0) | 2010.12.30 |